Protože taťka se chystá na krásnou výpravu na Kostariku, rozhodla jsem se, že opráším prach ze své zanedbávané španělské složky a zase se o kus přiblížím místu, kde jsme teď v hodině. A pro dnešní den jsem vybrala něco ohromně jednoduchého, protože je hnusně a netřeba to ještě vylepšovat těžkou gramatikou. Pokud jste již blíže obeznámeni s některým z neugrofinských evropských jazyků, pravděpodobně to pro vás bude poměrně lehké.
Samostatné užití
Todo znamená všechno, todos a todas potom všichni a všechny. Ve větě jej lze použít následujícím způsobem:
Me gusta todo. - Líbí se mi všechno.
Todos son sympáticos. - Všichni jsou sympatičtí.
Todas están aquí. - Všechny jsou zde.
Nesamostatné užití
Použití ve spojení se jménem a určitým členem nebo jménem a přivlastňovacím zájmenem má význam celý. Tohle jméno musí být však v jednotném čísle. Funguje to skoro stejně jako tout le monde, toute ma famille... ve francouzštině.
Toda mi familia es muy interesante. - Celá moje rodina je velice zajímavá.
Todo el dia llueve. - Celý den prší.
Ve spojení se jménem v množném čísle a členem, případně přivlastňovacím zájmenem, pak toto slovo nabývá významu všichni, všechny.
Todos mis amigos vienen. - Všichni mí přátelé přijdou.
A potom jej lze použít v jednotném čísle i bez členu, potom dostává význam každý, každá. Takový význam má i slovo cada, které je stejné pro oba rody.
Todo gato es negro. - Každá kočka je černá.
Toda abuela conoce hierbas. - Každá babička zná bylinky.
Cada día voy a la playa. - Každý den chodím na pláž.
RE: Španělská neurčitá zájmena - todo, toda... | tlapka | 12. 03. 2015 - 19:05 |
RE: Španělská neurčitá zájmena - todo, toda... | protistadu | 12. 03. 2015 - 19:21 |
RE: Španělská neurčitá zájmena - todo, toda... | sayonara | 12. 03. 2015 - 20:24 |